18 jul. 2016

Duits leescafé volgeboekt (19/09)

VOLGEBOEKT

Op maandag 19 september start het Duits Leescafé zijn derde seizoen met de bespreking van Lutz Seilers Kruso. De avond is inmiddels volgeboekt, wel kunt u zich nog opgeven voor de reservelijst. Voor opgave op de reservelijst of voor de mailinglijst van het Duits Leescafé - ook als u niet kunt, wordt u dan geïnformeerd over interessante boeken die op de keuzelijst ter bespreking staan - kunt u per mail contact met ons opnemen: info@godertwalter.nl.

Tevens start dit jaar het Engels Leescafé waarvoor zich al heel veel belangstellenden hebben gemeld. De uitnodiging voor de eerste avond volgt nog, en als u op de hoogte wilt worden gehouden kunt u zich ook per mail onder info@godertwalter.nl aanmelden. Meer informatie over het Engels Leescafé vindt u hier.


Uitgaves / Ausgaben
Lutz Seiler: Kruso. Taschenbuch: Berlin: Suhrkamp 2015 (suhrkamp taschenbuch 4630), €10,99. Gebunden: Berlin: Suhrkamp, 2014, €22,95. Nederlandse vertaling: Kruso. Uitgeverij Atlas Contact (2016), €24,99.

Over het boek
De roman Kruso van de Oost-Duitse dichter Lutz Seiler speelt in het jaar 1989 op het Oostzee-eiland Hiddensee tussen de seizoenswerkers van het restaurant “Zum Klausner” [“Bij de kluizenaar”]. Hiddensee gold in de DDR als toevluchtsoord voor alternatievelingen en dissidenten. Alexander Krusowitsch, die er in de keuken werkt, raakt bevriend met de student Edgar Bendler, die van het vasteland komt. Samen ontwikkelen ze een utopie van de vrijheid tegen de achtergrond van de uiteenvallende DDR en haar veiligheidstroepen. Daarbij speelt de literatuur een grote rol. Het verhaal krijgt door talrijke zonderlinge en bijna surreële scenes een grote mate van zintuiglijke aanschouwelijkheid en een zeer bijzondere atmosfeer. De schrijver kreeg er in 2014 de Deutsche Buchpreis voor.

Zum Buch
Der Roman Kruso des ostdeutschen Lyrikers Lutz Seiler spielt im Jahr 1989 auf der Ostseeinsel Hiddensee unter den Saisonarbeitern der Gaststätte „Zum Klausner“. Hiddensee galt in der DDR als Zufluchtsort für Alternative und Regimegegner. Der Küchenmitarbeiter Alexander Krusowitsch befreundet sich mit dem vom Festland kommenden Studenten Edgar Bendler. Gemeinsam entwickeln sie eine Utopie der Freiheit vor dem Hintergrund der auseinanderfallenden DDR und ihrer Sicherungstruppen. Dabei spielt Literatur eine große Rolle. Die Erzählung erhält durch zahlreiche skurrile und fast surreale Szenen eine hohe Sinnlichkeit und eine äußerst eigenartige Atmosphäre. Der Autor erhielt dafür 2014 den Deutschen Buchpreis.



Andere genoemde titels voor een toekomstige bespreking, die op 23 mei ook meerdere stemmen kregen:
Andere Titel, die für eine künftige Besprechung genannt wurden und die am 23. Mai auch meherere Stimmen bekommen haben:

Hannes Stein: Der Komet. (Kiepenheuer & Witsch)
Hans Fallada: Jeder stirbt für sich allein. (Aufbau). Nederlandse vertaling: Alleen in Berlijn. (Cossee)
Uwe Timm: Vogelweide. (dtv). Nederlandse vertaling: De macht van begeerte. (Podium)
Karen Köhler: Wir haben Raketen geangelt. Erzählungen. (Hanser). Nederlandse vertaling: Vuurpijlen vangen. (Podium)
Christoph Ransmayr: Atlas eines ängstlichen Mannes. (Fischer Taschenbuch). Nederlandse vertaling: Atlas van een bange man. (Prometheus)
Hermann Broch: Die Schuldlosen (= Kommentierte Werkausgabe. Romane und Erzählungen.
Band 5: Die Schuldlosen. Roman in elf Erzählungen.) (Suhrkamp)
Siegfried Lenz: Der Überläufer. (Hoffmann und Campe)



Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen